2015年09月04日

IMFラガルド専務理事がインドネシアのエリート達に贈った感動スピーチ

よろしければ、ブログランキング応援クリックよろしくお願いします。
人気ブログランキングへ


IMFラガルド専務理事のインドネシア大学でのスピーチからの抜粋です。

To conclude, I am sure that Indonesia’s leadership role on the global stage is set to grow.
The world needs economies like Indonesia to be engaged and active in forging a new form of global cooperation. One that reflects ongoing shifts in the global landscape, where dynamic economies such as Indonesia have their rightful place.
Your country has immense potential, and its destiny lies in your hands. You will be the leaders of the change that will enable Indonesia to soar to new heights.
Let the Garuda spread its wings!
Thank you.

(和訳)
インドネシアが世界の舞台でリーダーシップを発揮する機会は多くなると確信しています。

経済成長力を持つインドネシアのような国が、グローバルな協働体制の新しい枠組の構築に積極的に関わることを、世界は必要としています。新しい枠組は、現在変化を続ける世界のありさまを反映したもので、インドネシアのようなダイナミックな経済が正当な地位を獲得するものになるでしょう。

皆さんの国は非常に大きなポテンシャルを秘めています。インドネシアの運命は皆さんの手にかかっているのです。皆さんは変革のリーダーとなり、インドネシアを新たな高みまで上昇させることでしょう。

ガルーダに翼を開かせようではありませんか!

ご静聴ありがとうございました。

(語彙)
forge: 築く、前進する
rightful place: 正当な立場・地位
immense: 莫大な
destiny: 運命
Garuda: 伝説上の巨大な鳥。インドネシアの国章。

(コメント)
IMFのラガルド理事が、インドネシア大学の学生に向けたスピーチの最後の部分です。

未来のリーダーに向けた熱のこもった内容で、インドネシアの国章となっている神鳥ガルーダを題材に使う所など、聴衆の立場にたったスピーチとして参考になります。

インドネシアは現在、中国景気の減速による資源価格下落の影響で、景気はよくありません。若い労働力は多いのですが、失業率が高く、人的資源を有効活用できていません。ラガルド理事のスピーチでは、これらの点を踏まえた上で、今後のインドネシアに必要な改革(インフラ投資、教育、より開かれた社会など)を具体的に述べています。そして、これらの変革を実行するのは皆さんですよと一流大学の学生達に訴えているわけです。

このスピーチに発奮した若者の中から、次世代のリーダーが誕生することでしょう。

よろしければ、ブログランキング応援クリックよろしくお願いします。
人気ブログランキングへ


posted by Tabbycat at 12:01 | Comment(0) | TrackBack(0) | 社会・経済を知る | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。