2010年05月27日

ガンジーの言葉

“Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.”

- Mahatma Gandhi

(和訳)明日死んでも悔いのないように生き、永遠に生きるつもりで学びなさい。

(語彙)
as if:まるで〜であるかのように

(解説)
If + 主語 + were to + 動詞原形:ありそうもない仮定を表します。
If you were to die tomorrow, what will you do today? (もし明日死ぬとしたら、今日何をしますか?)という感じで使います。
ガンジー氏の言葉では、この"If 主語 were to 動詞"と"as if"が組み合わされて使われています。

"Live as if you were to die tomorrow"を直訳すると、「まるで、明日死ぬかのように生きなさい」となります。

"Learn as if you were to live forever"は、「まるで永遠に生きるかのように学びなさい」となります。


メッセージが素晴らしく、文法的にも仮定法を用いた知的な言葉です。何度も音読して覚えてしまいましょう。

参考になりましたら、応援クリックお願いします!

人気ブログランキングへ


タグ:名言
posted by Tabbycat at 22:00 | Comment(2) | TrackBack(0) | 知識・スキルを高める | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
こんにちは、度々のコメントお許しください。
ひとつ書き忘れてしまったのですが、私の使っている単語集を紹介させてください。
http://www.amazon.co.jp/gp/product/4757418116/ref=s9_simh_gw_p14_i1?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=0FENSW92WF4TSMMT6WGF&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463376736&pf_rd_i=489986
アマゾンに飛びます。
このシリーズを順に完璧にするつもりです。
中身をチェックして、D.Oと比べて何か物足りさはありますか。


宜しくお願いします。
Posted by マンボ at 2010年05月28日 00:26
マンボ様

「ユメタン」の概要拝見しました。

DUOと同じような構成のようですね。
「ユメタン」はレベル別に細分化されているようなので、少しずつレベルアップさせていくのに適しているかと思います。

(一方、DUOはいきなりハイレベルな単語があったりします)

このシリーズを制覇すればかなりの力がつくと思います。

頑張ってください!
Posted by Tabbycat=>マンボ様 at 2010年06月02日 08:03
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。