2016年09月25日

「電話しないで」逃走中の容疑者が友人にメッセージ undercover

人気ブログランキングへ

uncercover drug deal cellphone.jpg


アメリカペンシルバニア州で、麻薬取引にかかわる男が警察からの逃走中、携帯電話を落としました。この男はフェイスブックで「携帯電話に電話しないで」と仲間に伝えました。


この男は、ヘロインとコカインの闇取引にかかわった容疑で警察に追跡されていました。

警察がこの男の知人の女性のアパートを家宅捜査し、地下から男を発見しました。コンピュータにはフェイスブック・ページが開かれており、「しばらく不在にする。また連絡するまでは携帯電話にも連絡しないでくれ」という旨のメッセージが投稿されていました。

この容疑者は、逃走中に携帯電話を落としたことで、かなり動揺してしまった様ですね。警察が押収した携帯電話に知人が電話してしまうと、あっという間に捕まってしまいそうです。とはいえ、フェイスブックにメッセージを投稿することで、動かぬ証拠を残してしまいました。

ソース記事中に、undercover drug dealという言葉がでてきます。undercoverは「秘密の」「正体を隠して」などの意味があります。dealは「取引」という意味です。あわせて「秘密の麻薬取引」という意味になります。上記では「闇取引」と訳しました。「カバーの下」が転じて「カバーの下に隠す」「秘密にする」という意味になったと考えると覚えやすいですね。

ちなみに、undercover officerは「覆面(おとり)捜査官」という意味になります。

ソース:http://tampa.cbslocal.com/2016/09/20/man-who-lost-phone-fleeing-cops-posts-online-dont-call-me/

人気ブログランキングへ


posted by Tabbycat at 18:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 社会・経済を知る | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。