2017年08月05日

盗んだタクシーに客を乗せる pick up a fare

↓ツイッターでブログ記事を配信しています。
https://twitter.com/tabbycat111


英語ランキング

taxi2.jpg


米国フィラデルフィアで、タクシーを盗んで客を乗せた65歳の女が逮捕されました。

警察によると、容疑者は真夜中近くにタクシーを止め、シュガーハウス・カジノへ行きたいと告げました。目的地へ向かう途中、容疑者は運転手にガソリンスタンドに立ち寄るよう指示しました。

ガソリンスタンドに着くと、容疑者と運転手の間で運賃を巡る口論が勃発しました。その後、容疑者は運転席に飛び乗ると、そのまま走り去ってしまったのです。

30分後、警察は容疑者が運転するタクシーを発見しました。その際、なんと後部座席には23歳の母親と幼児が乗っていました。

母親は盗難車とは知らずにタクシーを拾ったと話しています。

犯人は逮捕され、盗みに関する複数の容疑がかけられています。


運賃を巡る口論が起こったところまでは分からなくもありませんが、タクシーを奪った上に客を拾うとは全く理解不能です。母子が無事で良かったと思いますが、普通にタクシーに乗っているつもりが、実は盗難車で運転手が犯人だったとは、恐ろしい話です。

ソース中にpick up a fareという表現が出て来ます。fareは「運賃」という意味で馴染み深い単語ですが、運賃を支払う「乗客」という意味もあります。よって、pick up a fareはバスやタクシーなどが「客を乗せる」ということです。

ソース:http://fox6now.com/2017/07/22/police-woman-steals-taxi-picks-up-paying-passengers/

↓ツイッターでブログ記事を配信しています。
https://twitter.com/tabbycat111


英語ランキング
posted by Tabbycat at 18:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 社会・経済を知る | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック