https://twitter.com/tabbycat111

英語ランキング

米国ニューメキシコ州で、通り魔的に人を叩いてグリーン・チリ・バーガーを奪った犯人が逮捕されました。
警察によると、容疑者は25歳の男です。男は被害者に近付いて来て、被害者の顔を平手打ちしました。その後、被害者が所持していたグリーン・チリ・チーズバーガーを盗んで逃走したそうです。
警察は容疑者を確保し、被害者の証言を得た上で犯人と断定し、逮捕しました。
理由もなく見ず知らずの人から、いきなり平手打ちをされたら堪ったものではありません。犯人がナイフ等で攻撃してこなかったのは不幸中の幸いと言えるかもしれませんが、いずれにせよ災難でしたね。
ソース中で「被害者は犯人に”slap”された」となっています。slapは「平手打ち」や「ひっぱたく」という意味で、手を開いた状態で人を叩くことを表します。「叩く」と言えばhitやbeatといった単語もありますが、こちらはpunch「拳で叩く」という場合にも使われます。hitやbeat単独では、平手なのか拳なのか、あるいは何か道具を使って叩くのか分かりません。
ソース:https://www.yahoo.com/news/police-man-steals-green-chile-burger-slapping-victim-122608946.html
↓ツイッターでブログ記事を配信しています。
https://twitter.com/tabbycat111

英語ランキング