2019年03月29日

レモネードスタンド合法化へ bill

lemonade-stand.jpg


米国テキサス州議会は、子供たちがレモネードを販売することを合法化しました。


レモネードの販売は、趣味や募金活動のために子供たちが楽しんで行う典型的なイベントです。レモネードやその他のアルコールを含まない飲み物を未成年者が販売するのは、衛生上の問題からテキサス州では違法とされていました。

法案を提出した議員は、最初の承認を得た日を「レモネード解放の日」だと話しています。

「テキサスの起業家たちにとって偉大なる1日です」

翌日、法案が可決されると「昨日はレモネードにとって小さな一歩でした。今日は若い起業家たちにとって大きな飛躍の日となりました」と語っています。

ある議員は、法案が承認される前に、夢中でレモネードを販売する子供たちに1ドルを支払って購入する自身の姿を撮影し、SNSに投稿しました。

「この法案で、テキサスの子供たちはレモネードを販売することが出来るようになりました。子供たちにとって、レモネードスタンドほど基本的であり、起業家精神を養い、想像力を育て、1ドルの価値を学ばせてくれるものは他にありません」とコメントしています。

この法案はカントリータイム レモネードが企画したイベントに端を発しています。そのイベント"Legal-Ade"は、合法的にレモネードを販売できない子供たちのために、子供の代りにあらかじめ罰金を支払い、子供にレモネードを販売させてあげるというものでした。

法案は現在、合衆国上院での承認を受ける段階にあります。




以前ご紹介した記事に、7歳の少年が2年間レモネードを売ってお金を貯めて馬を購入したというものがありますが、欲しいものがある時にただねだるのではなく、自分でお金を稼いで手に入れようとする姿勢は非常に意義深いと思います。子供がお金を稼ぐ方法はかなり限られているので、レモネードスタンドは大変有効な手段と言えるでしょう。テキサス州の子供たちは、衛生面にしっかりと気を付けて、子供時代ならではのレモネード販売を楽しんでほしいです。

billは「請求書」という意味でよく知られている単語ですが、「法案」という意味もあります。ソース中に”passed a bill”とありますが、pass a billは「法案を可決する」という意味です。逆に「法案を否決する」はreject a billといいます。


カントリータイム レモネード

ソース:https://www.foxnews.com/politics/texas-house-passes-bill-legalizing-lemonade-stands-run-by-kids-next-stop-is-senate


レベル別英語学習法を紹介しています。
TOEIC700未満の人の学習法
TOEIC700〜800点の人の学習法
TOEIC800〜900点の人の学習法
TOEIC900点以上の人の学習法


英語ランキング


posted by Tabbycat at 18:00 | Comment(0) | 家族と生きる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。