
米フロリダ州で、母親にトウモロコシを投げた男性(27歳)が逮捕されました。
警察によると、この男性はトウモロコシでの暴力事件を起こした罪で、午前3時半に逮捕されたそうです。
調理前のトウモロコシを頭部に投げつけられた母親は、幸いにも軽いキズを負っただけで済みました。
トウモロコシを投げつけた男性はその場から逃走しましたが、その後取り押さえられ、今は拘置所にいるそうです。
深夜にいったい何があったのでしょうか。かっとなったとしても、トウモロコシを投げてはいけませんね。ケガがなくてなによりでした。
「1本のトウモロコシ」を表す英語としてソース記事では”an ear of corn”という表現を使っています。”ear”には「耳」という意味がありますが、そのほかに穀類の植物の穀物の部分を指す意味もあります。”an ear of corn”といっても「トウモロコシの耳」ではないので注意したいですね。
ソース:https://www.foxnews.com/us/florida-man-arrested-throwing-corn-cob-mom
レベル別英語学習法を紹介しています。
TOEIC700未満の人の学習法
TOEIC700〜800点の人の学習法
TOEIC800〜900点の人の学習法
TOEIC900点以上の人の学習法

英語ランキング