
トルコの空港で、女性が荷物用のベルトコンペアに乗り、飛行機に搭乗しようと試みました。
この女性は飛行機に乗るのが初めてでした。歩いてターミナルまで行くのではなく、荷物をチェックインするベルトコンペアに登りました。空港の職員たちが見ている目の前での出来事でした。
女性はベルトコンベアに乗る時に、転んでしまいました。
混乱した空港職員は、女性が荷物と一緒に運ばれてしまう前に助け出しました。
女性は「ベルトコンベアに乗って飛行機まで行くのかと思った」と話している模様です。
この様子を捕らえた動画はまたたくまに話題となり、「飛行機への近道?」「荷物として飛行機に乗れば安いかも」などのコメントが寄せられました。
女性に悪意はまったくなく、ベルトコンベアに乗って飛行機まで行くものと思い込んでしまったようです。空港職員の方々も驚いたことでしょう。何事もなかったのがなによりでした。
「(ベルトコンベアに)乗る」をソース記事では“step onto 〜”と表現しています。”step”は「一歩あるく」、”onto〜”は「〜の上へ」という意味の前置詞です。”step on〜”とすると「〜を踏む」というニュアンスになります。
ソース:https://www.foxnews.com/travel/woman-airport-conveyor-belt-take-plane
レベル別英語学習法を紹介しています。
TOEIC700未満の人の学習法
TOEIC700〜800点の人の学習法
TOEIC800〜900点の人の学習法
TOEIC900点以上の人の学習法

英語ランキング